Radio ELE 7
Radio ELE 7

Contenidos

Noticias:

  • Festividad del 12 de octubre. 
  • Día de todos los Santos y Día de los difuntos.
  • Cine: “Un monstruo viene a verme” y biografía de Juan Antonio Bayona.


Tertulia:

  • Hablamos sobre ocio y tiempo libre.
  • Nos recomiendan: un libro, una serie y una comida. 

Consejos para ser los perfectos estudiantes de español.

Dudas: Modismos o frases hechas: partes del cuerpo. 

 

Transcripciones

En el séptimo programa de Alcalingua Radio ELE, hablamos sobre una tradición muy interesante del mundo hispano: el Día de los Muertos. 

De acuerdo a la Iglesia Católica, los días señalados para recordar a los muertos son el 1 y 2 de noviembre, días de Todos los Santos y Fieles Difuntos, respectivamente.

En España, el día 1 de noviembre es el Día de Todos los Santos y el día 2 de noviembre el Día de los Difuntos. Para los que no lo sepáis, difunto significa muerto. Es una palabra más formal.

Son celebraciones cristianas en las que se recuerdan a los que ya no están, a los fallecidos, y por eso es costumbre visitar los cementerios para limpiar las tumbas y llevar flores como los crisantemos a los familiares.

Hay otras costumbres o tradiciones más alegres para este día. Por ejemplo:

Hay comidas típicas como: los  huesos de santobuñuelos de viento y panellets.

Igual suena un poco raro que un dulce tenga el nombre de huesos de santo y te imaginas un dulce con la forma de hueso, pero no, en realidad el dulce “huesos de santo” tiene este nombre por su color, no por su forma. Este dulce típico de el Día de Todos los Santos está hecho de mazapán y tiene forma de tubos del tamaño de un dedo. Por dentro se rellenan con cremas de diferentes sabores: yema de huevo dulce,  chocolate, coco, mermelada… A parte de los dulces, también son típicas de estas fechas las castañas.

Otra tradición de estas fechas tiene que ver con el teatro. Es tradición representar la obra de teatro “Don Juan Tenorio” ya que una de las escenas más famosas de esta obra de teatro es en un cementerio en el que se producen apariciones de fantasmas y muertos.

También en México celebran el día 1 y 2 de noviembre, pero de una forma muy diferente a España. El día 2 de noviembre en México recibe el nombre de el Día de los Muertos y lo celebran con mucho color, alegría e incluso bromas. Las calaveras o cráneos son símbolos comunes del día de muertos. Se representan con máscaras o dulces y escriben los nombres de los difuntos en la frente e incluso, en algunos casos, los nombres de personas vivas en forma de bromas.

También es tradición en México que las familias limpien y decoren las tumbas con coloridas coronas de flores (de rosas, girasoles, etc.), porque allí creen que atraen las almas de los muertos.

En el caso de que no se pueda visitar la tumba se construyen altares en las casas con las fotos de los difuntos y velas donde se ponen las ofrendas o regalos para los muertos: platos de comida, el pan de muertos, agua, tequila e incluso juguetes para las almas de los niños.

¿Qué celebración os gusta más la mexicana o la española?

 

Expresiones con partes del cuerpo

En el séptimo programa de Alcalingua Radio ELE hablamos sobre modismos que llevan partes del cuerpo (desde el minuto 56).

¿Qué son los modismos y frases hechas? Los modismos y frases hechas son expresiones fijas cuyo significado no puede deducirse por el significado literal de sus palabras. Su origen es popular y han sido transmitidos oralmente a lo largo de los siglos.

En español hay muchos, igual que en otros idiomas. Y los usamos muy a menudo, más de lo que imaginamos, por eso es muy importante conocerlos.

Para irlos aprendiendo, recomiendo a los estudiantes, que escuchen mucho a los nativos para ver cómo usan estas frases, que se fijen en el contexto, en la situación, ya que a veces son un poco informales.

Además, para usarlos correctamente, hay dos consejos muy importantes.

  1. Usarlos con las palabras exactas, porque por mi experiencia, cuando se varía una sola palabra la expresión deja de tener sentido y no se entiende. Por ejemplo: Si decimos a un hispanohablante “¿Me echas la mano?” no va a entender nada y va a haber una situación un poco cómica. Deberíamos decir exactamente “¿Me echas una mano?”. Y así entenderá que estamos pidiendo ayuda.
  2. La entonación, no podemos pronunciar estas frases como si fuéramos un robot, porque de nuevo no se entenderá. Por eso, es muy útil ver películas o escuchar atentamente a los nativos y fijarnos en cómo pronunciamos estas expresiones.

Muchas veces son expresiones muy divertidas, pero memorizarlas puede ser un poco difícil. Para ello, cuando conozcamos alguna frase hecha nueva, podemos intentar pensar en por qué se dice eso con esas palabras, o podemos compararla con nuestra lengua para ver si tenemos alguna expresión similar.

Además, es divertido aprender estas frases por temas o categorías, así será más fácil recordarlas.

Como ejemplo, hoy vamos a ver algunas frases hechas que contienen palabras relacionadas con partes del cuerpo. Vamos a ver algunas muy frecuentes. Verónica, ¿me echas una mano para explicarlas?

Aquí tenemos la primera, que significa ayudar.

  1. Tomar el pelo a alguien. Bromear, no hablar en serio a alguien. Por ejemplo: No te preocupes, te está tomando el pelo.
  2. Hablar por los codos: hablar mucho. Mi vecino habla por los codos, cada vez que nos encontramos me cuenta toda su vida.
  3. Meter la pata (la pata es la pierna de los animales). Equivocarse. No pasa nada, todo el mundo puede meter la pata./ Creo que he metido la pata cuando he hecho ese comentario.
  4. Echar un ojo. Cuidar algo o a alguien. Ej. Llaman a la puerta. ¿Puedes echar un ojo a la comida para que no se queme?
  5. Tomarse algo a pecho. Tomarse algo demasiado en serio. No te tomes a pecho lo que te ha dicho, no tenía malas intenciones.
  6. No tener ni pies ni cabeza. Una situación que no tiene lógica, que está desordenada.  Cuando alguien nos cuenta algo y no tiene sentido. Por ejemplo: La excusa que ha dado Juan para no ir a la reunión no tiene ni pies ni cabeza, yo no me la creo.

 

Actividades

En el séptimo programa de Alcalingua Radio ELE, hablamos sobre una tradición muy interesante del mundo hispano: el Día de los Muertos. Escúchalo y marca verdadero (V) o falso (F).

  • Fallecido:
  • Cementerio:
  • Tumba:
  • Mazapán:
  • Castañas:
  • Fantasma:
  • Broma:
  • Máscara:
  • Calavera:
  • Alma:
  • Altar:
  • Vela:

 

V

F

Es una fiesta religiosa.

 

 

“Difunto” significa “muerto”.

 

 

Este día es costumbre hacer una comida familiar.

 

 

Los huesos de santo son dulces con forma de huesos.

 

 

También es costumbre ver la película “Don Juan Tenorio”.

 

 

En México este es un día muy triste.

 

 

Este día hacen regalos para los muertos.

 

 

 

Expresiones con partes del cuerpo

En el séptimo programa de Alcalingua Radio ELE hablamos sobre modismos que llevan partes del cuerpo. Escúchalo y responde estas preguntas (desde el minuto 56).


1. ¿Qué es un modismo según la profesora?

2. ¿Cuáles son los dos consejos para usar los modismos correctamente?

3. Escribe las expresiones que se nombran que significan estas cosas:

Equivocarse.

 

 

Cuidar algo o a alguien.

 

 

Bromear, no hablar en serio a alguien.

 

 

Una situación que no tiene lógica, que está desordenada. 

 

Hablar mucho.

 

 

Tomarse algo demasiado en serio.

 

 

 

  1. Ahora, escribe un diálogo en donde uses de forma contextualizada tres de estas expresiones.

Book an appointment with Alcalingua · Universidad de Alcalá using Setmore

Do you want to visit us? Make an appointment